句型结构
其他A be difficult to sustain [注:A为某组织或个人]
问题
模仿造句是训练英文句子写作的有效手段。这些结构由朗播网的专家通过对托福(TOEFL)、雅思(IELTS)、GRE、考研以及四六级等考试中真实出现过的句子(如真题、TPO,剑桥系列)进行结构化分析,发现其中支撑句子结构的核心组成部分,将其提取出来以供学生学习。请按顺序阅读句子,并思考:
1. 这个句型结构是什么意思?
2. 用这个句型结构将中文句子翻译成英文
句子1: 基础建设的投资对于维持中国经济的高速增长变得越来越困难了。
句子2: 几十年前武装斗争的胜利赢来的正统地位已在遥远的记忆中逐渐淡漠,而越南领袖自诩善理经济的夸耀越来越站不住脚了。
1. 中文意思:A很难站得住脚 其逻辑关系分类为:其他
2. 句子参考翻译:
句子1:Infrastructure investment is getting increasingly difficult to sustain the rapid economy growth in China.
句子2:The legitimacy won by military victories more than a generation ago is fading into distant memory, and Vietnamese leaders’ claim to economic competence is increasingly difficult to sustain.
句型扩展
根据朗播专家权威分析,将句型结构“A be difficult to sustain [注:A为某组织或个人]”归类到逻辑结构 其他的范畴下,其具体讲解如下:
其他
没有特别明显的逻辑关系
① A tear away from B , doing sth. A迫使离开B,接着做了某事。
② A reach out from B to C. A从B扩展到C.
用户习作(朗播网用户创作精选)
友情在竞争中很难维持
The friennship is difficult to sustain in competition
沉重的负担使得难以维持生命的继续。
Heavy burdens are difficult to sustain the continue of life.
以上内容为朗播网(http://www.langlib.com)原创内容,未经允许不得转载!