句型结构
因果If A continues to grow, things could become more urgent. [注:A 为某组织或个人]
问题
模仿造句是训练英文句子写作的有效手段。这些结构由朗播网的专家通过对托福(TOEFL)、雅思(IELTS)、GRE、考研以及四六级等考试中真实出现过的句子(如真题、TPO,剑桥系列)进行结构化分析,发现其中支撑句子结构的核心组成部分,将其提取出来以供学生学习。请按顺序阅读句子,并思考:
1. 这个句型结构是什么意思?
2. 用这个句型结构将中文句子翻译成英文
句子1: 如果通货膨胀率继续升高,事情将会变得更加紧迫。
句子2: 但是,如果抵制活动继续发展下去,事态将变得更加紧迫。
1. 中文意思:如果A继续下去,事情将会变得很紧迫。 其逻辑关系分类为:因果
2. 句子参考翻译:
句子1:If the inflation rate continues to grow, things could become more urgent.
句子2:But if the boycott continues to grow, things could become more urgent.
句型扩展
根据朗播专家权威分析,将句型结构“If A continues to grow, things could become more urgent. [注:A 为某组织或个人]”归类到逻辑结构 因果的范畴下,其具体讲解如下:
因果
因指的是原因,即引起一定现象的事物;果指的是结果,即由于原因的作用而引起的现象。因果关系指的就是原因和结果之间的作用和关系。
① the reason often given for A is B A的原因通常是B。
② as A progress, B 随着A的发展,B发生。
用户习作(朗播网用户创作精选)
如果油价继续上涨,事情将会变得很紧迫。
If the price of oil continues to grow, things could become more urgent.
如果A继续下去,事情会变得很紧迫
Tf A continues to grow,things could become more urgent
如果出生率持续增长,事情将更加紧迫。
If birth rates continue to grow, things could become more urgent.
如果房价继续增长 ,事情将变得紧迫
if the house prise continues to grow, things could become more urgent
如果学术增长继续下去,那么事态会变的更加紧迫
The academical fraud continues to grow, the things could become more urgent
以上内容为朗播网(http://www.langlib.com)原创内容,未经允许不得转载!