句型结构
其他It would be absurdly wasteful to A [注:A为某种行为]
问题
模仿造句是训练英文句子写作的有效手段。这些结构由朗播网的专家通过对托福(TOEFL)、雅思(IELTS)、GRE、考研以及四六级等考试中真实出现过的句子(如真题、TPO,剑桥系列)进行结构化分析,发现其中支撑句子结构的核心组成部分,将其提取出来以供学生学习。请按顺序阅读句子,并思考:
1. 这个句型结构是什么意思?
2. 用这个句型结构将中文句子翻译成英文
句子1: 将大量资金投入到如此有限的市场中无疑是一种荒谬的浪费。
句子2: 不管怎么说,女性占总人口的50%,因此也占人才总数的50%,许多企业中需要耗费精力的职位尚未填满,不考虑女性无疑是一种荒谬的浪费——鉴于女性总体上比男性接受更好的教育,情况尤其如此。
1. 中文意思:A无疑是一种荒谬的浪费 其逻辑关系分类为:其他
2. 句子参考翻译:
句子1:It would be absurdly wasteful to pour large amount of time in this product which has only a limited market.
句子2:At its most basic, this says that since women make up 50% of the population and hence 50% of the talent, it would be absurdly wasteful to ignore them when so many businesses struggle to fill high-powered jobs—all the more so as women are now generally better educated than men.
句型扩展
根据朗播专家权威分析,将句型结构“It would be absurdly wasteful to A [注:A为某种行为]”归类到逻辑结构 其他的范畴下,其具体讲解如下:
其他
没有特别明显的逻辑关系
① A tear away from B , doing sth. A迫使离开B,接着做了某事。
② A reach out from B to C. A从B扩展到C.
用户习作(朗播网用户创作精选)
不把这种新研制的材料投入到造船工业中无疑是一种浪费。
It would be absurdly wasteful to not using this new kind of material into ship-making industry
以上内容为朗播网(http://www.langlib.com)原创内容,未经允许不得转载!