句型结构
并列the emphasis is on A coupled with a focus on B
问题
模仿造句是训练英文句子写作的有效手段。这些结构由朗播网的专家通过对托福(TOEFL)、雅思(IELTS)、GRE、考研以及四六级等考试中真实出现过的句子(如真题、TPO,剑桥系列)进行结构化分析,发现其中支撑句子结构的核心组成部分,将其提取出来以供学生学习。请按顺序阅读句子,并思考:
1. 这个句型结构是什么意思?
2. 用这个句型结构将中文句子翻译成英文
句子1: 重点在于利润的增长,同时注重长期的发展。
句子2: 在日本文化中,教育被看得非常重要;在学校的整个教育中,数学被看作是一门重要的必修课;并且重点在于努力学习,同时注重准确度。
1. 中文意思:重点在于A,同时注重B。 其逻辑关系分类为:并列
2. 句子参考翻译:
句子1:The emphasis is on the growth in profit coupled with a focus on long term development.
句子2:Education is valued greatly in Japanese culture; math is recognized as an important compulsory subject throughout schooling; and the emphasis is on hard work coupled with a focus on accuracy.
句型扩展
根据朗播专家权威分析,将句型结构“the emphasis is on A coupled with a focus on B”归类到逻辑结构 并列的范畴下,其具体讲解如下:
并列
并列,指并排地摆列,不分主次。
① A is not just B, but C. A不仅是B,还是C。
② A is partly B and partly C 在一定程度上A是B也是C。
用户习作(朗播网用户创作精选)
重点是注重经济结构调整,同时也要保证社会稳定。
the emphasis is on the transition of economic structure coupled with stability of society
我们既要注意GDP的增长,同时也要缩小贫富差距
The emphasis is on the growth in GDP coupled with a focus on narrowing the gap between the rich and the poor.
大学学习过程中,重点在于学习基础课程,最具代表性的课程就是英语和数学,同时注重对专业课的学习
During the study in university, the emphasis is on foundation courses which the most dramatic example of it is the study of English and math coupled with a foucs on specilized courses studying.
重点不仅在经济发展还有环保
The emphasis is on the development of economy coupled with a focus on environmental protection
重点在与态度,同时注意方法
the emphasis is on attitude coupled with a focus on methods.
以上内容为朗播网(http://www.langlib.com)原创内容,未经允许不得转载!