句型结构
比较A be perfected (in B) by C.(B为时期,C为人物)
问题
模仿造句是训练英文句子写作的有效手段。这些结构由朗播网的专家通过对托福(TOEFL)、雅思(IELTS)、GRE、考研以及四六级等考试中真实出现过的句子(如真题、TPO,剑桥系列)进行结构化分析,发现其中支撑句子结构的核心组成部分,将其提取出来以供学生学习。请按顺序阅读句子,并思考:
1. 这个句型结构是什么意思?
2. 用这个句型结构将中文句子翻译成英文
句子1: 一位意大利歌唱家提高了这位男孩的歌唱技艺。
句子2: 18世纪早期,一位意大利大键琴制造者对钢琴进行了改进(虽然有音乐学者指出此前早有改进的例子)。
1. 中文意思:C(在B时期)改进了A。 其逻辑关系分类为:比较
2. 句子参考翻译:
句子1:The boy's singing voice was perfected by an Italy singer.
句子2:The piano was perfected in the early eighteenth century by a harpsichord maker in Italy (though musicologists point out several previous instances of the instrument).
句型扩展
根据朗播专家权威分析,将句型结构“A be perfected (in B) by C.(B为时期,C为人物)”归类到逻辑结构 比较的范畴下,其具体讲解如下:
比较
对比几种同类事物的异同、高下。
① A be more common than B. A比B更常见。
② A be as much of B as be C. A如同C一样,都具有B这个性质。
用户习作(朗播网用户创作精选)
通过一位洪堡学者的介绍,我对德国有了更深的了解。
my knowlege of Germany was perfected by an Humboldt Fellew.
一个“改革开放”的政策提高了中国的经济实力。
The economic of china was perfected by an policy of reform and open.
My pronunciation of my Thai is perfected by my boyfriend who is a thai.
His hair style is perfected by the brilliant hair stylist
贝司的演奏技巧被爵士音乐家jaco在七十年代改进了
performing skills of bass were perfected in 1970's by jazz musician jaco
他的英文能力在大学期间由于李教授而提高了。
His English was perfected in the college by professor Lee.
以上内容为朗播网(http://www.langlib.com)原创内容,未经允许不得转载!