句型结构
比较A have wonderfully convenient features that make A superior to B.
问题
模仿造句是训练英文句子写作的有效手段。这些结构由朗播网的专家通过对托福(TOEFL)、雅思(IELTS)、GRE、考研以及四六级等考试中真实出现过的句子(如真题、TPO,剑桥系列)进行结构化分析,发现其中支撑句子结构的核心组成部分,将其提取出来以供学生学习。请按顺序阅读句子,并思考:
1. 这个句型结构是什么意思?
2. 用这个句型结构将中文句子翻译成英文
句子1: 电子邮件有着神奇的便利特点,使其优越于邮政寄信。
句子2: 它们有神奇的便利特性使得其优于东部培植的草。
1. 中文意思:A有着神奇的便利特性,使其优于B。 其逻辑关系分类为:比较
2. 句子参考翻译:
句子1:Emails have wonderfully convenient features that make themselves superior to post letters.
句子2:They had wonderfully convenient features that made them superior to the cultivated eastern grasses.
句型扩展
根据朗播专家权威分析,将句型结构“A have wonderfully convenient features that make A superior to B.”归类到逻辑结构 比较的范畴下,其具体讲解如下:
比较
对比几种同类事物的异同、高下。
① A be more common than B. A比B更常见。
② A be as much of B as be C. A如同C一样,都具有B这个性质。
用户习作(朗播网用户创作精选)
当我们厌烦了电话的骚扰,电子邮件也有着更多的自由选择的空间而使其优越于电话,
When we are bothered by the ring of telephone leaving us less and less private room, E-mails equally have wonderfully convenient features that make themselves superior to telephone.
汽车有着神奇的便利特点,使得其优于自行车。
Cars have wonderfully convenient features that makes them superior to bicycles.
手机有着申请的的便利特点,使其优越于固定电话。
cellphones have wonderfully convenient features that make themselves superior to telephone
平板电脑有着神奇的便利特点使其优于传统电脑
ipad has wonderfully convenient features that make it superior to laptop
电子书有着神奇的便利特点,使其优越于传统书籍。
e-books have wonderfully convenient features that make themselves superior to traditional books.
以上内容为朗播网(http://www.langlib.com)原创内容,未经允许不得转载!