句型结构
其他once the idea of A diffused, B began to do something [注:AB为某组织或个人]
问题
模仿造句是训练英文句子写作的有效手段。这些结构由朗播网的专家通过对托福(TOEFL)、雅思(IELTS)、GRE、考研以及四六级等考试中真实出现过的句子(如真题、TPO,剑桥系列)进行结构化分析,发现其中支撑句子结构的核心组成部分,将其提取出来以供学生学习。请按顺序阅读句子,并思考:
1. 这个句型结构是什么意思?
2. 用这个句型结构将中文句子翻译成英文
句子1: 当自由的观点散步开来,殖民地的人们便开始反抗。
句子2: 种植的想法一经传播,非洲人就开始培育他们自己的农作物,比如某些水稻品种,而且,他们显示出对新引进的作物的一种持续接受能力。
1. 中文意思:一旦A的观点扩散开来,B就要开始做事。 其逻辑关系分类为:其他
2. 句子参考翻译:
句子1:Once the idea of freedom diffused, the people in the colonies began to do repel.
句子2:Once the idea of planting diffused, Africans began to develop their own crops, such as certain varieties of rice, and they demonstrated a continued receptiveness to new imports.
句型扩展
根据朗播专家权威分析,将句型结构“once the idea of A diffused, B began to do something [注:AB为某组织或个人]”归类到逻辑结构 其他的范畴下,其具体讲解如下:
其他
没有特别明显的逻辑关系
① A tear away from B , doing sth. A迫使离开B,接着做了某事。
② A reach out from B to C. A从B扩展到C.
用户习作(朗播网用户创作精选)
当我开始爱他的时候,我就失去了我自己。
when i began to love him,I lost maself
当环保的概念已经传播,人们开始采取一切措施防止污染
Once the idea of environmental protection diffused, people began to carry all measures preventing pollution.
以上内容为朗播网(http://www.langlib.com)原创内容,未经允许不得转载!